ABS Seat Ateca 2016 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2016, Model line: Ateca, Model: Seat Ateca 2016Pages: 352, PDF Size: 6.42 MB
Page 294 of 352

Conselhos
O couro natural não possui uma camada de
tint a de r
evestimento. Por este motivo é mais
sensível. Não deverá perder esta realidade
de vista quando os estofos de couro são es-
pecialmente estafados por crianças, animais
e outros fatores de influência.
Os tipos de couro que contam com uma ca-
mada de revestimento de tinta mais ou me-
nos abrangente são, pelo contrário, mais ro-
bustos. Isto reflete-se positivamente na resis-
tência do material ao desgaste na utilização
do dia-a-dia. As caraterísticas naturais dei-
xam de estar, porém, em muitos casos visí-
veis, embora a qualidade não fique por isso
afetada.
Conservação e manuseamento
Devido à exclusividade dos tipos de couro
utilizados e às suas particularidades (tais co-
mo a sua reação aos óleos, lubrificantes, su-
jidade, etc.) são necessários alguns cuida-
dos no seu uso e conservação. Poderá assim
suceder que peças de vestuário escuras (em
especial quando estão húmidas e a tintura é
deficiente) tinjam os estofos de couro dos
bancos. As partículas de pó e de sujidade in-
troduzidas nos poros, pregas e costuras po-
dem ter um efeito abrasivo e danificar a su-
perfície do couro. O couro deverá ser, por is-
so, submetido a uma conservação periódica,
em conformidade com a solicitação a que es-
tá sujeito. Ao fim de um tempo de utilização
mais longo os seus bancos de couro adquiri- rão uma "patine" típica e inconfundível. Tra-
ta-
se de uma caraterística do couro natural
que testemunha a sua qualidade.
Para preservar o valor do material natural ao
longo de toda a sua vida útil deverão ser res-
peitadas as seguintes recomendações: CUIDADO
● Ev
itar uma exposição direta ao sol mais
prolongada, para evitar a descoloração do
couro. No caso de uma imobilização mais pro-
longada ao ar livre dever-se-á proteger o cou-
ro, tapando-o do sol.
● As guarnições do vestuário pontiagudas,
como f
echos éclair, "pregos", cintos com
arestas mais agressivas podem riscar irreme-
diavelmente a superfície do couro. Aviso
● Ap lic
ar periodicamente e após cada limpe-
za uma pomada de proteção com filtro foto-
ssensível e efeito impregnante. A pomada ali-
menta o couro, ativa a sua respiração, ama-
cia-o e devolve-lhe a humidade. Simultanea-
mente, forma uma película protetora.
● Limpar o couro cada 2 ou 3 meses e remo-
ver quai
squer sujidades assim que forem de-
tetadas.
● Remover eventuais nódoas de esferográfi-
ca, tint
a, batom, graxa, etc. com a máxima
brevidade. ●
Con
servar também a cor do couro. Retocar
os pontos desbotados com uma pomada de
cor especial. Limpar e cuidar dos estofos de couro
O couro natural requer uma atenção e con-
ser
v
ação muito especiais.
Limpeza normal
– Limpar as zonas sujas dos revestimentos
de c our
o com um pano de algodão ou de lã
humedecido.
Sujidades mais entranhadas
– Os pontos mais sujos podem ser limpos
com um p
ano embebido numa solução su-
ave de detergente (2 colheres de sopa de
sabão neutro para 1 litro de água).
– Ter o cuidado de não molhar excessiva-
mente o c
ouro, a fim de que não penetre
água pelas costuras.
– Em seguida, passe com um pano seco e
mac
io.
Remoção de nódoas
– Remover as nódoas frescas à ba
se de água
(p. ex. café, chá, sumos, sangue, etc.) com
um pano ou papel absorvente ou utilizar no
caso de nódoas já ressequidas o tira-nó-
doas do kit de conservação.
292
Page 295 of 352

Cuidado e manutenção
– Remo
ver as nódoas frescas à base de gor-
dura (p. ex. manteiga, maionese, chocola-
te, etc.) com um pano ou papel absorvente ou utilizar o tira-nódoas do kit de conserva-
ção, no caso de a nódoa não ter penetrado
ainda na superfície do couro.
– No caso de nódoa
s já ressequidas utilizar
um spray solvente de gorduras.
– Tratar as nódoa
s especiais (p. ex. de esfe-
rográfica, marcador, verniz das unhas, tinta
em spray, graxa, etc.) com um tira-nódoas
especial para couros.
Conservação do couro – O couro deve ser tratado semestralmente
com um pr
oduto apropriado.
– A sua aplicação deve ser na quantidade mí-
nima nec
essária.
– Passe de imediato com um pano suave.
Se tiver quai
squer dúvidas relativamente à
conservação dos revestimentos em couro no
seu veículo, recomendamos que contacte o
seu concessionário SEAT. O concessionário
informa-o também sobre o programa de pro-
dutos para a conservação do couro, como
por exemplo:
● Kit de produtos de limpeza e conservação.
● Pomada de cor adequada.
● tira-nódoas para esferográfica, graxa, etc.
● Spray solvente de gorduras. ●
nov
idades e desenvolvimentos futuros. CUIDADO
O couro não pode ser nunca tratado com sub-
s tânc
ias solventes (p. ex. gasolina, terebinti-
na, cera, graxa para calçado e outros produ-
tos do género). Limpar o estofo Alcântara
Remoção de pó e sujidade
– Humedecer le v
emente um pano e limpar os
estofos.
Remoção de nódoas
– Humedecer um pano com água tépida ou
com
álcool diluído.
– Aplicar sobre a nódoa e esfregar na direção
do centr
o.
– Enxugar a superfície que foi limpa com um
pano m
acio.
Não utilizar nos estofos de Alcântara produto
de limpeza de couro.
No caso de poeiras e sujidade pode utilizar-
-se um sabão especial.
As partículas de pó e de sujidade introduzi-
das nos poros, pregas e costuras podem ter
um efeito abrasivo e danificar a superfície do
couro. Evite uma exposição direta prolonga- da ao sol dos revestimentos em Alcântara, a
fim de que não perc
am a cor. É normal uma
ligeira alteração da cor devida ao uso. CUIDADO
● Os e
stofos Alcântara não deve ser tratados
com dissolventes, cera, graxa, tira-nódoas ou
outros produtos afins.
● No caso de nódoas mais difíceis confie o
trab
alho a uma empresa da especialidade,
para evitar danos.
● Não utilizar nunca na limpeza escovas, es-
ponja
s rijas, etc. Cintos de segurança
–
Mantenha os cintos de segurança limpos.
– Lave os cintos de segurança sujos com
um a so
lução suave de água e sabão.
– Controle periodicamente o bom estado de
todo
s os cintos de segurança.
Os cintos de segurança muito sujos podem
obstruir o seu enrolamento automático. Os
cintos automáticos têm de estar totalmente
secos antes de serem enrolados. CUIDADO
● Os c
intos de segurança não podem ser des-
montados para serem limpos. » 293
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 322 of 352

Conselhos
a rebentar e fazendo com que se perca o con-
tr
o
lo sobre o veículo.
● O condutor é responsável por garantir que
todo
s os pneus do veículo estejam cheios
com a pressão correta. A pressão de ar reco-
mendada é indicada num autocolante ››› Pági-
na 327.
● O sistema de controlo dos pneus só funcio-
na c
orretamente se todos os pneus, a frio, se
encontram com a pressão correta.
● Não ter os pneus com a pressão correta po-
de danific
ar os mesmos e provocar um aci-
dente. Certifique-se que a pressão de ar de
todos os pneus corresponde sempre à carga
do veículo.
● Antes de iniciar uma viagem, encha sempre
os
pneus com a pressão correta.
● Os pneus com pressão insuficiente são
submetido
s a um maior trabalho de flexão.
Nesse caso, o pneu pode aquecer em demasia
fazendo com que a banda de rodagem se sol-
te e podendo mesmo rebentar.
● A alta velocidade e com o veículo sobrecar-
re
gado, os pneus podem aquecer até ao pon-
to de rebentarem, sendo possível a perda de
controlo sobre o veículo.
● Uma pressão excessiva ou demasiado baixa
reduz
a vida útil do pneu, prejudicando tam-
bém o comportamento dinâmico do veículo.
● Se o pneu não furou e não é imprescindível
trocá-lo imedi
atamente, conduza até à oficina
especializada mais próxima a baixa velocida-
de e solicite uma verificação e correção da
pressão de ar. ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança ››
› em Avisos de controlo e de advertência na pá-
gin
a 115
. Aviso
● Se, c om a ignição lig
ada, for detetada uma
pressão de ar demasiado baixa, irá escutar
um aviso sonoro. No caso de falha do siste-
ma, escuta um sinal sonoro.
● Conduzir por vias por asfaltar durante um
long
o período de tempo ou conduzir de forma
desportiva pode desativar temporariamente o
TPMS. A luz de controlo apresenta uma falha,
mas desaparece quando as condições da via
ou a forma de condução mudam. Indicador de controlo dos pneus
Fig. 227
Painel de instrumentos: aviso de per-
d a de pr
essão dos pneus. O indicador de controlo dos pneus compara
a
s
rotações e, com isso, a superfície de roda-
gem de cada roda com a ajuda dos sensores
do ABS. Caso o perímetro de rodagem de
uma ou mais rodas se altere, o indicador de
controlo dos pneus assinala esse facto no
painel de instrumentos através da luz de
controlo e de um aviso ao condutor
››› Fig. 227. Quando estiver afetado apenas
um pneu, a posição do mesmo no veículo se-
rá assinalada.
Perda de pressão: Compr.
pressão pneus dian. esq.!
Alteração do perímetro de rodagem
O perímetro de rodagem de um pneu pode
variar: ● Quando a pressão de ar é alterada manual-
mente.
● Se a pr
essão do pneu é insuficiente.
● Se a estrutura do pneu apresenta imperfei-
ções.
● Se o
veículo está desnivelado devido à car-
ga.
● Se a
s rodas de um eixo são submetidas a
mai
s carga (por ex., com uma carga elevada).
● Se o veículo tem montadas correntes para
a neve.
● Quando a r
oda de emergência está instala-
da.
● Se f
oi trocada uma roda de um eixo.
320
Page 323 of 352

Rodas
O indicador de controlo dos pneus pode
r e
agir com atraso ou não indicar nada em de-
terminadas circunstâncias (por ex., condução
desportiva, estradas com neve ou por asfal-
tar, ou condução com correntes).
Calibrar o indicador de controlo dos
pneus Depois de alterar a pressão de ar ou trocar
um
a ou m
ais rodas, deverá voltar a calibrar o
indicador de controlo dos pneus. Faça-o tam-
bém, por exemplo, ao trocar as rodas diantei-
ras pelas traseiras.
● Ligue a ignição.
● Memorize a nova pressão de enchimento
no s i
stema Easy Connect 1)
com o botão e
o botão de f u
nção Setup
› ››
Página 27 .
O sistema calibra automaticamente a pres-
são de ar proporcionada pelo condutor e os
pneus montados com o veículo em andamen-
to. Depois de um longo percurso com dife-
rentes velocidades, os valores programados
são recolhidos e supervisionados.
Quando existem cargas muito pesadas nas
rodas, por exemplo, carga elevada, a pressão
de ar deve ser aumentada para a pressão de ar de carga total recomendada, antes da cali-
bração
›
›› Página 327. Aviso
● O indic a
dor de controlo dos pneus não fun-
ciona quando existir uma anomalia no ESC ou
no ABS ››› Página 185.
● Quando se utilizam correntes para a neve
pode ocorr
er uma indicação errada, visto que
estas aumentam o perímetro da roda. Roda de emergência
Gener a
lidades Fig. 228
Roda de emergência: piso de carga
l ev
antado. A roda de emergência foi concebida para ser
uti
liz
ada durante um período de tempo bre-
ve. Dirija-se assim que for possível a um con-
cessionário SEAT ou a uma oficina especiali-
zada para uma revisão da roda e substituição
da mesma.
A utilização da roda de emergência está su-
jeita a algumas restrições. A roda de emer-
gência foi especialmente desenvolvida para
o modelo do seu veículo. Não pode ser, por »1)
Em veículos sem sistema Easy Connect, o interrup-
t or p
ara o controlo dos pneus está situado na conso-
la central ao lado dos intermitentes de emergência. 321
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 337 of 352

Índice remissivo
Índice remissivo A
Ab a
stecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
indicador do depósito de combustível . . . . . . 114
Abertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
cortina para o sol (teto de vidro) . . . . . . . . . . . 139
janelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
porta da bagageira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
tampa do depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
teto de vidro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Abertura de emergência porta da mala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Abertura e fecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 com o interruptor do fecho centralizado . . . . . 123
no canhão de fecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
por comando à distância . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Abrir/Fechar no canhão de fecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Abrir e fechar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 120 capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
com o interruptor do fecho centralizado . . . . . 123
janelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
por comando à distância . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
porta da bagageira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
porta da bagageira com abertura e fecho elé-tricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
tampa do depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
teto de vidro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
ABS ver Sistema antibloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Acender e apagar o contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159, 285 Acessórios elétricos
ver Tomada de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Acidentes frontais e respetivas leis da física . . . . 75
Acionamento de emergência alavanca seletora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
porta do passageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
AdBlue Aviso de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
capacidade do depósito . . . . . . . . . . . . 300, 301
carregar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
especificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
informação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300, 301
quantidade mínima de enchimento . . . . . . . . 301
Água do limpa-vidros quantidades de enchimento . . . . . . . . . . . . . . 311
repor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Airbag dianteiro do passageiro aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
desativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 84
Airbags descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Airbags da cabeça descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Airbags dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Airbags frontais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Airbags laterais descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Airbags para os joelhos indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajuda de estacionamento ver Sistema de estacionamento assistido(Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Ajuda no arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
des crição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ajustar bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
bancos dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
encostos de cabeça dianteiros . . . . . . . . 70, 154
encostos de cabeça traseiros . . . . . . . . . 71, 154
luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
menu CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 116
Alarme antirroubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120, 130 reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279, 280
vigilância do habitáculo e da proteção contrao reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Alavanca das velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Alavanca seletora (caixa de velocidades auto- mática)
anomalia no funcionamento . . . . . . . . . . . . . . 191
desbloqueio de emergência . . . . . . . . . . . . . . . 43
posições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Alcântara: limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Alçapão para transporte de objetos grandes . . . 161
Anomalia de funcionamento controlo adaptativo de velocidade . . . . . . . . . 212
Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
sistema de vigilância Front Assist . . . . . . . . . . 223
Anomalia no funcionamento caixa de velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
catalisador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
dispositivo de reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
filtro de partículas diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
sistema de estacionamento assistido (ParkAssist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
teto de vidro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Antena externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Antes de cada viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Antifuros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 90 335